Go to content Go to navigation Go to search

· 15 June 2016 ·

I know (1) that you think (2) it’s funny, and you know (3) that I know (4) that, too.

A large part of human humour depends on understanding that the intention of the person telling the joke might be different to what they are actually saying. The person needs to tell the joke so that you understand that they’re telling a joke, so they need to to know that you know that they do not intend to convey the meaning they are about to utter… Things get even more complicated when we are telling each other jokes that involve other people having thoughts and beliefs about other people. We call this knowledge nested intentions, or recursive mental attributions. We can already see, based on my complicated description, that this is a serious matter and requires scientific investigation. Fortunately, a recent paper by Dunbar, Launaway and Curry (2015) investigated whether the structure of jokes is restricted by the amount of nested intentions required to understand the joke and they make a couple of interesting predictions on the mental processing that is involved in processing humour, and how these should be reflected in the structure and funniness of jokes. In today’s blogpost I want to discuss the paper’s methodology and some of its claims.

Read the full article over at Replicated Typo

...continue reading and comment

· 12 October 2015 ·

Posture helps robots learn words, and infants, too!

What kind of information do children and infants take into account when learning new words? And to what extent do they need to rely on interpreting a speakers intention to extract meaning? A paper by Morse, Cangelosi and Smith (2015), published in PLoS One, suggests that bodily states such as body posture might be used by infants to acquire word meanings in the absence of the object named. To test their hypothesis, the authors ran a series of experiments using a word learning task with infants—but also a self-learning robot, the iCub.

Read the full article over at Replicated Typo.

...continue reading and comment